Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

atterrir vi

  • 1 приземляться

    Русско-французский политехнический словарь > приземляться

  • 2 прилуняться

    Русско-французский политехнический словарь > прилуняться

  • 3 приземлиться

    * * *
    v
    1) gener. toucher le sol (Les athlètes se placent dans une zone circulaire de 2,5 mètres de diamètre qu'ils ne doivent pas quitter avant que le disque ait touché le sol.)
    2) Av. se poser

    Dictionnaire russe-français universel > приземлиться

  • 4 сесть с убранным шасси

    Dictionnaire russe-français universel > сесть с убранным шасси

  • 5 добираться

    разг.
    * * *
    v
    1) gener. atteindre, gagner
    2) liter. atterrir (a, ê)

    Dictionnaire russe-français universel > добираться

  • 6 застрять

    1) rester vi (ê.); s'embourber ( в грязи)

    у него́ кость застря́ла в го́рле — il s'étrangla avec une arête

    2) ( надолго задержаться) разг. s'éterniser, prendre racine (fam)
    ••

    сло́во застря́ло у меня́ в го́рле — le mot m'est resté en travers de la gorge

    крик застря́л у него́ в го́рле — le cri n'est pas sorti de sa gorge

    * * *
    v
    1) gener. faire du sur place, venir se loger (о пуле)
    2) colloq. atterrir (a, ê) (где-л.), être tombé en rade, caler (на чём-л.), rester embouteillé, échouer, rester en carafe
    3) simpl. faire du béton

    Dictionnaire russe-français universel > застрять

  • 7 земля

    ж. в разн. знач.

    Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца — la Terre tourne autour du Soleil

    2) ( суша) terre f

    вы́садиться на зе́млю — atterrir; prendre pied sur terre; débarquer ( на берег)

    3) (почва; поверхность) sol m, terrain m; terre f

    па́хотная земля́ — terre arable

    необрабо́танная земля́ — terre inculte

    цели́нные земли — terres vierges

    за́лежные земли — terres en friche

    бро́сить на землю — jeter (tt) à ( или par) terre

    лета́ть ни́зко над землёй — raser la terre

    чужи́е земли — terres étrangères

    родна́я земля́ — terre natale

    5) ( вещество) terre f

    ком земли́ — motte f de terre

    насы́пать земли́ — verser de la terre

    ••

    сровня́ть с землёй — raser vt

    стере́ть с лица́ земли́ — anéantir vt

    доста́ть что́-либо из-под земли́ — se procurer qch à tout prix ( или par tous les moyens)

    ме́жду не́бом и землёй — entre ciel et terre

    я гото́в был провали́ться сквозь землю — j'aurais voulu être à cent pieds sous terre

    у них земля́ гори́т под нога́ми — la terre brûle sous leurs pieds

    земля обетова́нная — Terre f promise

    за три́девять земе́ль — au diable vauvert

    на край земли́ — au bout du monde

    как не́бо и земля́ — comme le ciel et la terre

    * * *
    n
    1) gener. fonds, globe terraqué, planète terraquée, sol, terroir, pays, terre
    2) colloq. parterre
    4) eng. terrain, contact à la terre, glèbe
    6) electr. masse
    7) simpl. parquet, glaise

    Dictionnaire russe-français universel > земля

  • 8 идти

    1) aller vi (ê.); (re)venir vi (ê.) ( откуда-либо); marcher vi ( передвигаться)

    идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque

    идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque

    идти́ ме́дленно — marcher lentement

    идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs

    идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin

    идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)

    идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)

    идти́ на врага́ — aller à l'ennemi

    идти́ в хвосте́ — marcher à la queue

    идти́ вверх — monter vi

    идти́ вниз — descendre vi

    идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant

    иди́те за мной — suivez-moi

    2) ( приближаться) arriver vi (ê.)

    по́езд идёт — le train arrive

    весна́ идёт — le printemps approche

    3) ( отправляться) partir vi (ê.)

    по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures

    4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)

    у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville

    5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)

    про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot

    6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)

    от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur

    от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière

    из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée

    вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte

    из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne

    7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieu

    идти́ свои́м чередо́м — aller son train

    ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays

    сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment

    вопро́с идёт о... — il s'agit de...

    разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...

    де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche

    де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin

    дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien

    8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écouler

    вре́мя идёт — le temps passe

    9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)

    идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature

    идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux

    де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal

    жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal

    часы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien

    12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) à

    идти́ в университе́т — entrer à l'université

    13) ( соглашаться) accepter vt

    идти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque

    14) ( употребляться) servir vi à qch
    15) безл. ( требоваться) falloir (v. impers.)

    на э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe

    16) (подходить, соответствовать) aller vi (ê.) ( быть к лицу); convenir vi (a.) ( годиться)

    зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu

    э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien

    э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)

    17) ( в играх) jouer vt

    идти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique

    идти́ с пик — jouer pique

    идти́ с туза́ — jouer l'as

    идти́ с ко́зыря — jouer son atout

    идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion

    18) ( о спектакле) перев. выраж. on donne

    за́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"

    пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès

    19) ( считаться) compter vi

    проце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier

    идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte

    ••

    идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch

    идти́ как по ма́слу разг.aller comme sur des roulettes

    идти́ за́муж — se marier

    она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser

    идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi

    идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison

    идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch

    идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi

    идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi

    идти́ на всё — jouer son va-tout

    идти́ науда́чу — aller au hasard

    идти́ на поса́дку ав.se préparer à atterrir vi

    куда́ ни шло разг.passe encore

    де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort

    слу́хи иду́т — le bruit court

    * * *
    v
    1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir
    2) navy. cingler
    3) colloq. (о дожде) flotter, carburer (о делах)
    6) simpl. arquer, lancequiner (о дожде), lansquiner (о дожде)
    8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir

    Dictionnaire russe-français universel > идти

  • 9 оказаться

    1) ( очутиться) se trouver

    оказа́ться не у дел — se trouver en disponibilité

    оказа́ться в тру́дном положе́нии — se trouver dans une ( или en) situation difficile

    оказа́ться на незнако́мой у́лице — se trouver dans une rue inconnue

    оказа́ться в чужо́м го́роде — se trouver dans une ville inconnue

    2) ( обнаружиться) être vi, se trouver; перев. тж. безл. оборотом il s'est trouvé que

    оказа́лось, что... — il s'est trouvé que...

    э́то оказа́лось легко́ — cela a été facile

    дом оказа́лся пусты́м — la maison se trouva vide

    двух экземпля́ров не оказа́лось — deux exemplaires manquaient

    он оказа́лся хоро́шим това́рищем — il s'est montré ( или il s'est avéré) bon camarade

    как оказа́лось — comme il s'est avéré

    * * *
    v
    1) gener. se montrer, se trouver, se retrouver, tomber, se mettre
    2) colloq. atterrir (a, ê)
    3) canad. se ramasser

    Dictionnaire russe-français universel > оказаться

  • 10 опознать берег и определить своё положение по отношению к нему

    v
    navy. atterrir (a, ê)

    Dictionnaire russe-français universel > опознать берег и определить своё положение по отношению к нему

  • 11 падать

    1) tomber vi (ê.)

    па́дать на́взничь — tomber à la renverse

    па́дать от уста́лости — tomber de fatigue

    па́дать на зе́млю — tomber par terre; tomber à terre ( с высоты)

    2) перен. ( понижаться) baisser vi; tomber vi (ê.), descendre [de-] vi (ê.) ( о температуре)

    пульс па́дает — le pouls faiblit

    баро́метр па́дает — le baromètre baisse

    настрое́ние па́дает — l'humeur s'assombrit

    3) ( о скоте) crever vi; périr vi
    4) (выпадать - о волосах, зубах) tomber vi (ê.)
    5) ( ложиться) tomber vi (ê.); se projeter (tt) (тк. о тени); retomber vi (ê.), incomber vi (об ответственности, обязанности); se porter, peser vi (тк. о подозрениях)

    па́дать на до́лю кого́-либо — échoir à qn

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — l'accent frappe la première syllabe

    ••

    па́дать ду́хом — perdre courage, se laisser aller

    па́дать в о́бморок — s'évanouir

    мате́рия хорошо́ па́дает — le tissu tombe ( или retombe) bien

    * * *
    v
    1) gener. être en baisse, baisser, descendre, diminuer (о силе, температуре и т.п.), faire un plat, fléchir (о ценах), retomber, retomber (на кого-л.), s'égrener (о звуках), se relâcher, succomber, tomber (о жидкостях), atterrir (Heureusement, l'enfant a atterri sur le toit d'une voiture.), choir, goutter (о капле), s'affaisser, filer (о звёздах), piquer, porter (sur), se projeter (о тени, свете), tomber
    2) colloq. chuter (о цене, количестве), dégringoler, valser
    3) obs. trébucher
    4) eng. s' abaisser, plonger
    5) construct. se rabaisser

    Dictionnaire russe-français universel > падать

  • 12 подходить к берегу

    v
    gener. atterrir (a, ê)

    Dictionnaire russe-français universel > подходить к берегу

  • 13 попасть

    1) ( очутиться) se trouver

    попа́сть в заса́ду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сть на по́езд — attraper le train

    письмо́ попа́ло не по а́дресу — la lettre est parvenue à une mauvaise adresse; la lettre s'est égarée

    как попа́сть (на вокза́л и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre (pour aller à la gare, etc.)?

    он попа́л под маши́ну — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voiture

    2) (в цель и т.п.) atteindre vt

    попа́сть в цель — toucher ( или atteindre) au but [byˌ byt] ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)

    не попа́сть в цель — manquer le but

    пу́ля попа́ла в лёгкое — la balle a touché le poumon

    3) безл.

    мне попа́ло — j'ai reçu un savon (fam)

    тебе́ попа́дёт! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!

    ••

    попа́сть под суд — être poursuivi en justice

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.прибл. se mettre le doigt [dwa] dans l'œil [œj] (fam)

    попа́сть на глаза́ — tomber sous les yeux

    попа́сть в са́мую то́чку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactement

    попа́сть в неприя́тное положе́ние — être dans de beaux draps

    попа́сть в беду́ — s'attirer un malheur

    как попа́ло — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)

    кому́ попа́ло — à n'importe qui, à tout venant

    че́м попа́ло — avec n'importe quoi

    * * *
    v
    1) gener. atteindre, porter, avoir, donner (dans), se va, tomber (ñà)
    2) colloq. atterrir (a, ê) (куда-л.)
    3) geogr. gagner (на остров и пр.)

    Dictionnaire russe-français universel > попасть

  • 14 посадить

    1) (дерево и т.п.) planter vt; empoter vt ( в горшки)
    2) ( усадить) faire asseoir qn; offrir une place ( предложить место); placer vt ( поместить); embarquer vt ( на пароход)

    посади́ть на по́езд — embarquer dans le train, faire monter dans le train

    3) ( в тюрьму) mettre vt en prison, emprisonner vt; coffrer vt ( fam)

    посади́ть под аре́ст — mettre aux arrêts

    ••

    посади́ть на цепь — enchaîner vt

    посади́ть на мель — engraver vt; ensabler vt ( на песчаную)

    посади́ть самолёт — faire atterrir un avion

    посади́ть в кало́шу разг.mettre en boîte

    * * *
    v
    2) colloq. coller (на экзамене), cravater, cueillir
    3) argo. emboiter, encrister, foutre en taule (в тюрьму, за решётку), mettre en taule (в тюрьму, за решётку), enfourailler

    Dictionnaire russe-français universel > посадить

  • 15 посадка

    ж.
    1) ( растений) plantage m
    2) (в поезд, на пароход и т.п.) embarquement m
    3) ав. atterrissage m; amerrissage m ( на воду)

    вы́нужденная поса́дка — atterrissage forcé; amerrissage forcé ( на воду)

    соверши́ть поса́дку — atterrir vi; amerrir vi ( на воду)

    4) ( при верховой езде) tenue f, assiette f
    ••

    поса́дка головы́ — port m de tête

    * * *
    n
    1) gener. assiette (всадника), monte, embarquement, plantation (растений)
    5) agric. mise en place (Les pratiques de gestion, depuis les semis jusqu'à la mise en place dans le champ, peuvent minimiser les probabilités d'une épidémie.)
    6) mech.eng. ajustement (ñì. òàûæå ajustements), assemblage

    Dictionnaire russe-français universel > посадка

  • 16 приземлиться с убранным шасси

    Dictionnaire russe-français universel > приземлиться с убранным шасси

  • 17 приземляться

    * * *
    v
    1) gener. faire un plat
    2) Av. atterrir (a, ê)

    Dictionnaire russe-français universel > приземляться

  • 18 приставать

    не пристава́й! — laisse-moi tranquille!; fiche-moi la paix!, fous-moi la paix! (fam)

    * * *
    v
    1) gener. accoster, agacer, atterrir, chercher du suif à (qn) (к кому-л.), faire ventouse (voiture), raccrocher, taler, talonner, tracasser, accrocher, aborder, arriver (к берегу), harceler, lutiner (к женщине), prendre, s'accrocher (à)
    2) colloq. embêter (de qch), asticoter, coller, draguer (к женщинам), empoisonner, importuner, (к кому-л) faire chier, cramponner, enquiquiner
    3) rude.expr. emmerder, emmieller
    4) simpl. poisser, embistrouiller
    5) swiss. meuler
    6) argo. courir, spamer

    Dictionnaire russe-français universel > приставать

  • 19 приходить в конце концов

    v
    liter. atterrir (a, ê)

    Dictionnaire russe-français universel > приходить в конце концов

  • 20 причаливать

    aborder vt, vi, accoster vt

    прича́лить ло́дку — amarrer une barque

    * * *
    v
    gener. atterrir (a, ê), aborder, accoster

    Dictionnaire russe-français universel > причаливать

См. также в других словарях:

  • atterrir — [ aterir ] v. intr. <conjug. : 2> • 1686; atterrer 1424; atterir « se remplir d alluvions » 1344; de 1. a et terre 1 ♦ Mar. Toucher terre (⇒ atterrage). Spécialt Reconnaître la terre aperçue et préciser la position du bateau par rapport à… …   Encyclopédie Universelle

  • atterrir — (a tè rir) v. n. Terme de marine. Prendre terre.    Il se conjugue avec l auxiliaire avoir, quand il s agit d une action : la chaloupe a atterri à marée montante ; avec l auxiliaire être, quand il s agit d un état : la chaloupe est atterrie dans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ATTERRIR — v. intr. T. de Marine Prendre terre. Nous atterrîmes à tel endroit. En termes d’Aéronautique, il signifie Reprendre contact avec le sol. Le ballon, l’avion a dû atterrir à cause de l’orage …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ATTERRIR — v. n. (Quelques uns écrivent, Attérir. ) T. de Marine. Prendre terre Nous atterrîmes à tel endroit …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Chronologie Des Catastrophes Aériennes — Voici une liste non exhaustive de catastrophes aériennes. 1908 17 septembre 1908 : le Wright Flyer III piloté par Orville Wright est victime d un accident à la suite de la rupture d une des hélices en plein vol à Fort Myers (États… …   Wikipédia en Français

  • Chronologie des catastrophes aeriennes — Chronologie des catastrophes aériennes Voici une liste non exhaustive de catastrophes aériennes. 1908 17 septembre 1908 : le Wright Flyer III piloté par Orville Wright est victime d un accident à la suite de la rupture d une des… …   Wikipédia en Français

  • Chronologie des catastrophes aériennes — Voici une liste non exhaustive de catastrophes aériennes. Afin de vous guider quant à la typologie des crashs aériens repris dans cette rubrique, sont repris ici: les crashes disposant de sources sérieuses consacrées au sujet, reprenant les… …   Wikipédia en Français

  • Liste de catastrophes aériennes — Chronologie des catastrophes aériennes Voici une liste non exhaustive de catastrophes aériennes. 1908 17 septembre 1908 : le Wright Flyer III piloté par Orville Wright est victime d un accident à la suite de la rupture d une des… …   Wikipédia en Français

  • Liste des catastrophes aériennes — Chronologie des catastrophes aériennes Voici une liste non exhaustive de catastrophes aériennes. 1908 17 septembre 1908 : le Wright Flyer III piloté par Orville Wright est victime d un accident à la suite de la rupture d une des… …   Wikipédia en Français

  • atterrissage — [ aterisaʒ ] n. m. • 1835; de atterrir 1 ♦ Mar. Action de prendre terre (opposé à appareillage).⇒ atterrir (1o). Manœuvres d atterrissage. « Nous avons jeté l ancre [...] Nous avons mis pied à terre, mais sans nous écarter du point d atterrissage …   Encyclopédie Universelle

  • atterrer — [ atere ] v. tr. <conjug. : 1> • XVIIe; « gagner la terre » 1424 (→ atterrir); « jeter à terre » XIIe; de 1. a et terre ♦ Vx Jeter dans l abattement, la consternation. ⇒ abattre, accabler, consterner. Mod. (sujet chose) ⇒ désoler, stupéfier …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»